日文:
輸送中に製品が破損した可能性があります。色々ご迷惑をおかけして大変申し訳ございません。
今回の件につきまして以下のように提案させて頂きたいです。
1、Amazonカスタマーサービスに連絡して返品・返金を申請し、返品後に新たに1台注文してください。
2、修理費用として200円返金いたします。お返しします。
どっちがよろしいでしょうか?
ご連絡お待ちします。
中文:
产品可能在运输过程中损坏。 我们对造成的任何不便表示歉意。
就此事,我提出以下建议。
1、请联系亚马逊客服申请退货或退款,退货后重新下单。
2.、我们将退还 200 日元作为维修费用。 我寄回给你。
你选择哪个?
我们期待您的回音。
|